
„I Got A Soul On Fire
I’m Gonna Make Moves Tonight
I Got A Soul On Fire
I Gotta Raise Roofs Tonight“
Diese Textzeilen stammen aus dem diesjährigen belgischen ESC-Beitrag von Mustii (Aufmacherfoto), der bislang noch nicht veröffentlicht wurde. Genauer gesagt wurde der Beitrag noch nicht einmal fertiggestellt. Denn für den finalen Schliff benötigt Mustii die Unterstützung der ESC-Fans. Sein Beitrag, dessen Titel bislang noch nicht bekannt ist, soll wohl auch einen Backgroundchor enthalten und um ein Teil davon zu werden, können nun alle Interessierten die entsprechenden Textstellen einsingen und an das Team von Mustii schicken.
Die deutsche Übersetzung des entsprechenden Instagram-Posts lautet folgendermaßen:
„Der Song, mit dem Mustii Belgien beim Eurovision Song Contest im Mai 2024 in Malmö vertreten wird, ist fast fertig, aber… eine wesentliche Sache fehlt noch!
Die Stimmen ALLER Fans, um den Schlusschor zu bilden.
Bist Du ein ein Musik-, Eurovision- oder Mustii-Fan? Möchtest Du Teil eines unvergesslichen und einzigartigen Abenteuers sein?“
Alle, die sich beteiligen wollen, können die Datei mit ihrem Gesang auf dieser Seite hochladen. Dort gibt es auch den entsprechenden Ausschnitt des Songs zu hören.
Das Vorgehen erinnert ein bisschen an Daði Freyr, den isländischen ESC-Teilnehmer beim ESC 2021. Auch er bat damals um die Unterstützung der Fans, um seinem Beitrag „10 years“ den letzten Schliff zu verleihen.
In den vergangenen Tagen gab es für Mustii außerdem auch sehr gute Nachrichten: Er steht nun bei dem Plattenlaben PIAS unter Vertrag, das auf Instagram für dieses Jahr prompt ein neues Album und einen neuen Film des Belgiers angekündigt hat. Herzlichen Glückwunsch!
Belgien war in dieser Saison das erste Land, das seinen Vertreter für den Eurovision Song Contest 2024 bekanntgegeben hat. Thomas Mustin, besser bekannt als Mustii, ist ein belgischer Autor, Komponist, Sänger und Schauspieler, der für eine Vielzahl von Rollen in Theater-, Fernseh- und Netflix-Produktionen bekannt ist, darunter die beliebte belgische Serie La Trêve (The Break) und Spielfilme wie „Grave“ (Raw), „Un Petit Boulot“ und „L’Echange des Princesses“ (Ein königlicher Tausch). Darüber hinaus ist er Juror bei Drag Race Belgique. Mustii hat bisher zwei Alben veröffentlicht und schaffte es bereits mit sechs Singles in die belgischen Top 25 der Charts.
Wirst Du Dich an der Aktion von Mustii beteiligen? Wie gefällt Dir der kurze Soundschnipsel des belgischen ESC-Beitrags 2024? Schreib uns Deine Meinung gerne in die Kommentare.
Entdecke mehr von ESC kompakt
Melde dich für ein Abonnement an, um die neuesten Beiträge per E-Mail zu erhalten.



Das würde sich doch viel besser anhören als das englische Pendant.
Not at all 😝
Unsinn
Findet eigentlich noch jemand, dass Mustii ein bisschen aussieht wie Jonathan Rhys Meyers in blond? 😀
Mich erinnert er von der Ausstrahlung und den ganzem Gehabe ein bisschen an Jendrik.
Beides!
Ich habe mir Liveauftritte von ihm angeguckt (wie von allen bisher feststehenden Acts) und da wirkt er sehr professionell. Kein Vergleich zu Jendrik…
Ein toller Sänger. Freue mich auf das Lied. Hoffentlich wird es nicht kaputtgebastelt.
Das erste, was mir in den Sinn kam:
Kommt der aus ’ner armen Zirkusartistenfamilie?
Diese Mitmachsongs scheinen ja der letzte Schrei im ESC-Universum zu sein. 🙄
Ich finde, das ist eine tolle Möglichkeit, um die Community mit einzubeziehen 🤩 Bei dadi war das Ergebnis damals auch richtig toll und alle Sänger*innen wurden von ihm nochmal namentlich erwähnt. So fühlt man sich, als wäre man auch auf der Bühne dabei gewesen.
hat grad mal 39500 Spotifyhörer. So weit her kann es mit seinen ‚Hits‘ nun wirklich nicht sein. Keiner über 1,5 Mio.
Hoffentlich wird es nicht so eine Düsternis, wie er sie u.a. auch in seinen letzten beiden Singles zelebrierte.
wortwörtlich
„Ich habe eine brennende Seele (= ‚bin mehr als bereit etwas endlich durchzuziehen‘),
ich mache mich heute Abend (mehrfach) ran!
Ich habe eine brennende Seele,
ich hebe heute Nacht Dächer an“
(so würden es nicht-Muttersprachler verstehen und sicher stutzen, was das eigentlich heissen soll)
Im Englischen fehlt da der Reim.
Muttersprachler verständen folgendes:
Ich ziehs jetzt durch,
ich mach mich heut Abend sowas von ran
Ich ziehs jetzt durch,
ich sings laut raus heut Nacht.
(hm aber wasn?)
Das wäre wohl die deutsche Quintessenz, aber eben für Muttersprachler. Die anderen verstehen eher nur Bahnhof, würd ich meinen.